

obre mim
Sou Larissa Bontempi, nasci em Foz do Iguaçu em 1989, na fronteira entre o Brasil, a Argentina e o Paraguai. Sou filha de um argentino e uma brasileira, e desde 2010 transito entre os dois países. Atualmente moro em Buenos Aires.
Devido à criação bilíngue e ao aprendizado de inglês desde muito cedo, sempre tive a convicção de que trabalharia com idiomas, mas a minha paixão pela tradução, em especial a literária, nasceu do hábito de ler e do amor por livros.
Por isso, fiz a graduação em Letras Português–Inglês e segui minha formação no campo da tradução. Fiz outra graduação em Tradução literária e técnico-científica na Argentina, que não concluí. Quando retornei ao Brasil, acabei fazendo mestrado em Estudos da Tradução na Universidade de Brasília.
Em 2017 comecei a traduzir profissionalmente, em 2020 realizei os primeiros trabalhos na tradução literária e, a partir de 2021, passei a me dedicar exclusivamente ao mercado editorial brasileiro, atuando nas áreas de tradução, preparação (também chamada de copidesque ou revisão de tradução) e revisão de provas de livros de ficção e de não ficção, em colaboração com diversas casas editoriais.


Educação
Experiências
Mestrado em estudos da tradução
(2015 - 2017) Unb, Brasília
Graduação literária técnica e científica inglês–espanhol
(2010 - 2013, não concluída) I.E.S. nº 28, Rosario, Santa Fe, Argentina
Graduação em Letras Português–Inglês
(2007 - 2009) UDC, Foz do Iguaçu
Produção editorial
(03/2026) Universidade do Livro, Editora da Unesp
Gramática para editores e revisores
(04/2024) Faculdade LabPub
Preparação e revisão: O trabalho com o texto
(12/2021) Universidade do Livro, Editora da Unesp
Sinais de Revisão
(11/2021) Escola de Tradutores
Tradutora Literária Autônoma
(2020 - atualmente) Tradução, copidesque/preparação e revisão em colaboração com diversas editoras, como Bazar do Tempo, Globo Livros, entre outras.
Tradutora no Museu das Amazônias
(2025 - atualmente) Tradução português > espanhol das exposições do Museu e de material institucional.
Tradutora no Museu do amanhã
(01/24 - 12/25) Tradução português > espanhol das exposições do Museu e de material institucional.
Tradutora Freelancer, Campside Media
(01/24 - 12/25) Tradução português > inglês de roteiros do podcast Projeto Humanos: Altamira.



